沧海粟:中国当代小众诗歌英译 封面

《沧海粟:中国当代小众诗歌英译》

侯海兵 / 木樨颜 / 罗梦秋 / 姜国会 | 2022年03月

ISBN:暂无

更多“侯海兵”的图书 更多“木樨颜”的图书 更多“罗梦秋”的图书 更多“姜国会”的图书 按关键词搜索相关图书

关键词:['沧海', '粟', ':', '中国', '当代', '小', '众', '诗歌', '英译']

页数:193

出版社地址:未知

价格:未知

更新时间:2025年11月20日

最近编辑: 暂无编辑记录

数字馆藏百万电子书

《沧海粟:中国当代小众诗歌英译》赏析

《沧海粟:中国当代小众诗歌英译》读后感

 

在寂静的深夜翻开这本诗集,仿佛推开了一扇通往隐秘花园的窄门。那些陌生的名字,那些未曾被主流声浪淹没的句子,带着初生般的颤栗与固执,静静地躺在纸页上。译者们的笔触是克制的,却恰恰保留了原诗那种粗粝的、未经打磨的质地,像暗夜里独自闪烁的微光,不企图照亮什么,只为确认自身的存在。

读这些诗,你听不到宏大的宣言,触不到时代的脉搏,取而代之的,是墙角青苔的湿润,是茶杯里茶叶缓慢的沉浮,是某次午夜惊醒时心跳的空白。它们不讲述“我们”,只喃喃低语着“我”——那个在繁华边缘踽踽独行,在意义之外寻找意义的个体。这种“小”,因其坦诚而显得无比辽阔;这种“轻”,因其专注而拥有了击穿心灵的力量。翻译在此不是桥梁,更像是一面滤光镜,让另一种语言里的孤独与执着,得以以相似的频率微微共振。

合上书页,那些意象却挥之不去。它们并非要给你答案或慰藉,反而像一枚枚温柔的刺,轻轻扎在意识的皮层上,让你在日复一日的喧嚣中,忽然记起自己内心深处,也有一片同样寂静、同样丰饶的“沧海”。那里,每一瞬未被言说的感受,都是值得打捞的粟粒。这本诗集的存在本身,便是对所有寂静声音的一次深情打捞与郑重收藏。

更新于 2025-12-11 18:31

《沧海粟:中国当代小众诗歌英译》内容提问与解答

回答基于全网公开信息整理出来的本书相关信息。
解答内容:

沧海粟:中国当代小众诗歌英译二手书交易信息

出售
求购
总计
类型 价格 状态 发布者 发布时间 过期时间 响应次数
暂无交易记录