英汉语调对比研究与翻译理论的演化 封面

《英汉语调对比研究与翻译理论的演化》

殷世宇 |天津:天津大学出版社 | 2022年03月

ISBN:9787561871485

更多“殷世宇”的图书 查看“天津:天津大学出版社”出版的图书 按关键词搜索相关图书

关键词:英语-语调-对比研究-汉语-英语-翻译-研究

页数:144

出版社地址:未知

价格:未知

学科分类: 语言、文字 常用外国语 英语 语音

更新时间:2026年01月17日

最近编辑: 暂无编辑记录


点此占领格子后刷新查看百万图书阅读或下载地址。
提示:如果既不想花钱占格子,又想看阅读下载地址,请仔细浏览本站内容,站长将阅读下载地址免费公布了的,就是需要仔细找找。

《英汉语调对比研究与翻译理论的演化》内容简介

本书从语言学的研究视角出发,对部分翻译理论和实践活动进行诠释和解读。全书一共分为十一章,每章的内容各有特色,从翻译理论的溯源回顾开始,给读者介绍了不同语言学理论框架下的翻译理论和策略。其中较为新颖的理论视角是从语调和声调理论出发,研究不同翻译实践活动在应对英语、汉语句末不同语调的翻译策略。

《英汉语调对比研究与翻译理论的演化》赏析

《英汉语调对比研究与翻译理论的演化》读后感

 

合上这本书,窗外的城市已浸在暮色里。指尖仿佛还残留着纸页的触感,而思绪早已被带入一个声音与意义交织的奇妙场域。作者以语言学为舟,载我们溯流而上,探寻翻译理论长河中的隐秘支流。

最触动我的,是书中对“语调”这一微妙元素的精微剖析。它不再是语音学教材里抽象的曲线,而是承载着情绪、态度乃至文化密码的活生生载体。当一种语言中那意味深长的升调或降调,需要在另一种完全不同的声调体系中找到归宿时,译者面临的,何止是文字的转换,更是一场情感的跋涉与文化的摆渡。书中那些从语调切入的案例分析,宛如一盏盏灯,照亮了翻译实践中那些曾被忽略的幽暗角落,让我恍然意识到,每一次看似平顺的译文背后,可能都经历过一番在节奏、气韵与情感精确性之间的艰难取舍。

阅读的过程,也是一次对自身语言感知的唤醒。我们日日使用母语,对其中的韵律起伏早已习以为常,甚至浑然不觉。是这本书让我停下脚步,开始侧耳倾听自己话语中的“调子”,并尝试去想象,这熟悉的旋律若要用另一套音乐体系来重新谱写,该是何等复杂而充满创造性的工程。它没有给出简单答案,却慷慨地提供了一副透镜,让我们得以更清晰、更深刻地理解语言之间的那道深渊,以及跨越这道深渊时,所需要的智慧、谦卑与匠心。

 

更新于 2025-12-10 13:36

《英汉语调对比研究与翻译理论的演化》内容提问与解答

回答基于全网公开信息整理出来的本书相关信息。
解答内容:

英汉语调对比研究与翻译理论的演化二手书交易信息

出售
求购
总计
类型 价格 状态 发布者 发布时间 过期时间 响应次数
暂无交易记录