实用商务英语翻译 封面

《实用商务英语翻译》

段云礼 / 周健 / 段艳丹 / 丁萌 / 王翀 / 王剑果 / 吕元 / 段艳丹编写人员 |北京:对外经济贸易大学出版社 | 2024年07月

ISBN:9787566326263

更多“段云礼”的图书 更多“周健”的图书 更多“段艳丹”的图书 更多“丁萌”的图书 更多“王翀”的图书 更多“王剑果”的图书 更多“吕元”的图书 更多“段艳丹编写人员”的图书 查看“北京:对外经济贸易大学出版社”出版的图书

关键词:

页数:337

出版社地址:未知

价格:未知

学科分类: 经济 贸易经济 国际贸易 国际贸易组织与会议

更新时间:2025年12月14日

最近编辑: 暂无编辑记录

数字馆藏百万电子书

《实用商务英语翻译》内容简介

本教材的编者始终秉持“精益求精、与时俱进”的创作初心,时刻关注商务英语在相关范围内的应用,并跟踪该教材在受众群体中的实际应用反响。经过多年来的实践积累,以及使用本教材的师生们的热情反馈,编者对本教材也有了更加清晰的认识。同时随着国际贸易环境、商务英语使用情景的变化,编者深刻认识到语言作为一种交流工具,时刻在发生着变化,而作为语言类的教学用书,也必须根据时代发展的需要,加以不断地调整、更新。本教材共19章,内容包括:商务英语翻译概论、商务英语常用词汇的翻译、商务英语缩略语与习惯用语的翻译、商务信函的翻译、商务名片的翻译、商务说明书的翻译、商业广告的翻译、商务合同与协议的翻译、法律文本的翻译、电子商务等。

《实用商务英语翻译》赏析

《实用商务英语翻译》读后感

合上书本,指尖似乎还残留着油墨的微香,而思绪早已飞越纸页,沉浸在那由严谨术语与微妙语境交织成的商务世界里。这不仅仅是一本工具书,更像是一位经验丰富的向导,悄然引领我穿过国际商务交流中那片看似熟悉、实则布满陷阱的语言丛林。

最触动我的,是编者在字里行间流露出的那份“与时俱进”的执着。语言是活的,商务活动更是日新月异。书中对电子商务、新兴商务场景翻译的关注,让我真切感受到,真正的“实用”绝非固守陈规,而是敏锐地捕捉时代的脉搏,让语言翻译的桥梁始终坚实而通畅。那些对合同协议、法律文本翻译要点的剖析,尤其令人印象深刻,它让我明白,一个词义的微妙偏差,背后可能关联着巨大的责任与风险,这需要的不仅是语言功底,更是一份如履薄冰的审慎。

翻阅的过程,也是一次自我审视。它让我褪去了对商务翻译仅是“语言转换”的肤浅认知,深刻体会到其背后厚重的文化承载、严谨的逻辑思维与专业的行业知识。每一章,都像在打磨一件精密的仪器,要求译者既有匠人之心,又有全局之眼。这本书没有激昂的口号,却以其系统、扎实、前沿的内容,默默传递着一种专业精神:在全球化舞台上,精准得体的沟通,本身就是一种强大的竞争力与深深的尊重。它赋予我的,不止于方法,更是一种面向世界的沟通姿态。

更新于 2025-12-10 15:15

《实用商务英语翻译》内容提问与解答

回答基于全网公开信息整理出来的本书相关信息。
解答内容:

实用商务英语翻译二手书交易信息

出售
求购
总计
类型 价格 状态 发布者 发布时间 过期时间 响应次数
暂无交易记录