晚清至现代中国文学的对外译介研究 一段隐形的翻译史删除本页内容

作者:耿强

ISBN:978-7-5192-0291-0

关键词:中国文学-文学翻译-文学史研究-清后期~现代

页数:274

出版社:世界图书出版广东有限公司

出版日期:2015.09

发现时间:2024年6月22日 21:38


下载阅读地址: 请登录后查看下载方式




用户须知:

1.如果《晚清至现代中国文学的对外译介研究 一段隐形的翻译史》最近刷新过,VIP用户一定能通过教程免费下载。

2.本站为VIP用户提供百万本电子书免费阅读的地址及下载阅读教程。

3.本《晚清至现代中国文学的对外译介研究 一段隐形的翻译史》页面是互联网用户最近搜索过,教客网收录的搜索日志,如果您认为侵权,请通过右上方删除按钮删除。


本书综合了描述翻译研究、译介学、翻译社会学等理论,客观阐述了从晚清到现代,中国译者主动对外译介中国文学的史实,挖掘出一批在中国近现代翻译史上默默无闻的译者群体,探讨了译者所遵循的翻译规范。本书聚焦于特定历史、文化、社会环境对翻译行为的影响,以及翻译作品与接受语文化系统的互动,梳理出一条由中国文学对外译介所构成的中国现代翻译史脉络,并初步探索了中译外的翻译理论。本书分为四章:第一章,从译本目录的编制看晚清至现代中国文学对外译介的趋势;第二章,中国文学主动对外译介的前奏;第三章,中国文学主动对外译介的三十年;第四章,从隐形到显现:中国近现代翻译史的重写。

中国文学-文学翻译-文学史研究-清后期~现代

评论内容
发表评论