英美文学的哲理诠释和错译矫正研究

删除本页内容

作者:罗长斌作

ISBN:1978-7-215-12882-82

关键词:英国文学-文学翻译-研究-文学翻译-研究-美国

页数:247

出版社: 郑州:河南人民出版社

出版日期:2021.10

本书2025年5月8日可阅读或下载


本书通过对英国文学和美国文学的翻译研究,论述了文学译者的历史地位和价值、文学翻译能力的培养、深度解读原作与译文质量的关系、文学翻译的原则、译语修辞手法、文学译本注释的特殊价值和认知作用等影响翻译质量的议题,并且结合错译矫正研究提出了提高文学翻译水平的可能路径和方法。

英国文学-文学翻译-研究-文学翻译-研究-美国

留言内容
发布留言


用户须知:

1.如果要找《英美文学的哲理诠释和错译矫正研究》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6a676063696560636762579fa090a892a596a39e92a39c3939373739333531

英美文学的哲理诠释和错译矫正研究.pdf

英美文学的哲理诠释和错译矫正研究.docx