传播学试下中医典籍翻译研究删除本页内容

作者:程颜,张洋著

ISBN:1978-7-5132-7141-72

关键词:中国医药学-古籍-翻译-研究

页数:305

出版社: 中华中英出版社

出版日期:2021.08

发现时间:2024年10月26日 17:41



用户须知:

1.如果要找《传播学试下中医典籍翻译研究》,可以尝试去图书馆。

2.本页面内容来自于http://m.5read.com/。


本书对以《黄帝内经》为代表的典籍语词做了深度解构、归类,并通过大量的分类例证给出翔实的英译形式,这为中医翻译学界提供了宝贵的理论和翻译素材,在一定程度上为中医翻译学界的理论建构打下良好的基础。在方法论上做了积极探索,通过语言学、修辞学、翻译学、中医学、跨文化传播等多学科知识对中医典籍翻译问题进行了多角度、多层次、多元化剖析,充分探讨中医典籍翻译中“形”与“意”的辩证关系及“依形出意”“动态对等”原则的应用与实施,继而完成“形式建构-意义建构-意义共享”过程,这为中医典籍翻译的规范化研究提供了发展方向和研究路径。本书通过对中医典籍中文化现象的翻译研究,有助于其在“中医西传”“东学西渐”的过程中,由单纯的语言符号转换上升到文化符号转换,力争将“文本诠释”与“文化诠释”较为完美地结合在一起,为学界提供充满传统文化意象、同时又便于理解的译语形式,借助于语言这个知识载体为中医文化“走出去”、中医对外传播作出贡献。

中国医药学-古籍-翻译-研究

评论内容
发表评论