外语学科中青年学者学术创新丛书 中英双向互译中翻译认知过程研究 基于眼动追踪和键盘记录的实证分析

删除本页内容

丛书:外语学科中青年学者学术创新丛书

作者:冯佳著

ISBN:1978-7-5135-9957-32

关键词:英语-翻译-研究

页数:470

出版社: 北京:外语教学与研究出版社

出版日期:2018.09

本书2025年3月22日可阅读或下载


《中英双向互译中翻译认知过程研究--基于眼动追踪和键盘记录的实证分析》作为科学、系统地探究中英语言双向翻译认知过程的研究, 本研究为翻译过程研究提供了来自英汉语言对的实证研究证据。同时, 通过对不同翻译方向中译者注意资源分配的全景式深度描述和区分阶段和认知加工类型的细致比较, 深化了译入和译出认知过程的认识。作为国内利用眼动追踪和键盘记录技术对翻译认知过程进行大规模系统实证研究的探路者, 在数据搜集方法、研究设计、数据分析等层面进行了大量、艰辛的探索和尝试, 为后续研究及其他语言对的翻译认知过程研究提供了

英语-翻译-研究

留言内容
发布留言


用户须知:

1.如果要找《外语学科中青年学者学术创新丛书 中英双向互译中翻译认知过程研究 基于眼动追踪和键盘记录的实证分析》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6265606664686066686a579fa090a892a596a39e92a39c3135353630373631

外语学科中青年学者学术创新丛书 中英双向互译中翻译认知过程研究 基于眼动追踪和键盘记录的实证分析.pdf

外语学科中青年学者学术创新丛书 中英双向互译中翻译认知过程研究 基于眼动追踪和键盘记录的实证分析.docx