汉越口译理论与实践删除本页内容

丛书:高等学校越南语专业系列教材

作者:韦长福,林莉,梁茂华主编

ISBN:1978-7-5624-9638-02

关键词:越南语-口译-高等学校-教材

页数:322

出版社: 中华中英出版社

出版日期:2017.03

发现时间:2024年9月28日 12:19



用户须知:

1.如果要找《汉越口译理论与实践》,可以尝试去图书馆。

2.本页面内容来自于http://m.5read.com/。


韦长福、林莉、梁茂华主编的《汉越口译理论与实践(高等学校越南语专业系列教材)》分上篇和下篇两部分,共20章。上、下篇各占10章。上篇为理论技巧篇,下篇为口译实践篇。上篇遵循理论指导实践的原则,根据口译实践的思维认知过程,对汉越口译实践各操作环节的相关知识及技巧(听解、记忆、笔记、表达等)进行全面的阐述和训练,突出汉越口译的基础技能训练。此外,还介绍了译员上岗前的准备、口译现场礼仪、现场突发事件应对、职业译员的市场感知能力培养等口译员应该具备的其他素质。下篇按文化、教育、旅游、会展、会谈、访谈、典礼致辞等主题进行分类实践训练,并提供相关主题的常用语言材料库,扩大学生的专业词汇量及相关主题翻译的背景知识,提高学生的专业口译能力。本书是一本适合越南语专业高年级学生使用的专业教材。

越南语-口译-高等学校-教材

评论内容
发表评论