本书系统而完整地涵盖了国际主要经贸活动的翻译实践,科学地将学术翻译知识、国际经贸知识与经贸英语翻译技能融为一体。本书有基础篇、文本篇、应用篇三大板块。基础篇在理论层面,分别从文体学、类型学等角度对经贸英语的语言、语法、语用等特点系统、详细地进行了分析;文本篇进一步就具体的、常用的经贸文本的翻译规律、方法和技巧进行了系统的探讨;应用篇是理论研究成果在经贸翻译实践中的具体运用。
贸易贸易-英语-翻译-高等学校-教材
评论内容
发表评论
本书系统而完整地涵盖了国际主要经贸活动的翻译实践,科学地将学术翻译知识、国际经贸知识与经贸英语翻译技能融为一体。本书有基础篇、文本篇、应用篇三大板块。基础篇在理论层面,分别从文体学、类型学等角度对经贸英语的语言、语法、语用等特点系统、详细地进行了分析;文本篇进一步就具体的、常用的经贸文本的翻译规律、方法和技巧进行了系统的探讨;应用篇是理论研究成果在经贸翻译实践中的具体运用。
贸易贸易-英语-翻译-高等学校-教材