跨语言的书写 翻译文学文本的“异”性结构

删除本页内容

作者:彭甄著

关键词:文学翻译-研究

页数:323

出版社: 北京:中国青年出版社

出版日期:2011.03

发现跨语言的书写 翻译文学文本的“异”性结构在2023年3月28日可全文阅读或下载。

图书简介

本书在对文学翻译历史作全面考察的基础上,从新的研究视角——文学翻译相对于“翻译标准”的“非同一性”切入,运用叙事学、文体学、比较诗学、接受美学、文化传播学等学科方法对翻译文学文本的“异”性结构——“译者”形象、“译者视点”、“译者话语”等进行系统考察,探究其文化一文学动因、总体表征和价值效应,揭示出翻译标准的“历史模式”之于文学翻译过程的功能和意义;其次,对建诸“集合话语?的翻译文学文本的结构特质展开分析,并对作为“第二性文本”的翻译……

显示百万电子书阅读链接,确定后即可显示链接。

用户须知:

出版社通过教客网下载电子书并起诉站长多次,本站随时可能倒闭。
诉讼案号:(2022)川01民初4401,(2022)川01民初4403,(2022)川01民初4403,(2022)川0191民初19351号,(2022)川0191民初19594号,(2022)川0191民初20457号,(2022)川0191民初20459号,(2023)川知民终373号,(2023)川知民终374号,(2023)川知民终375号, (2024)川0191民初15977号,(2024)川0191民初15979号,(2024)川0191民初15980号,(2024)川0191民初15981号,(2024)川0191民初15982号

1.如果要找《跨语言的书写 翻译文学文本的“异”性结构》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片引用地址: http://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6667646c6a6c646d6d685ba3a494ac96a99aa7a296a7a03631333537333735

跨语言的书写 翻译文学文本的“异”性结构.pdf

跨语言的书写 翻译文学文本的“异”性结构.docx