作者:(美)李金铨编;吴飞总主编;李红涛,陈楚洁,黄顺铭,宋韵雅,袁梦倩译 | 共 1 篇赏析
在全球化浪潮席卷的今天,阅读这部译著,仿佛进行了一场深刻的思想远行。它并非提供简单的答案,而是将国际传播领域复杂而动态的图景徐徐展开,引导读者去审视那些习以为常的传播秩序与话语权力。
书中探讨的核心议题,直指一个根本性的矛盾:在“国际化”的宏大叙事下,不同文化主体如何真正实现平等对话?当西方的理论范式与研究视角长期占据主导,所谓“国际”的视野是否在无形中成为了单一文化的投射?这种反思令人警醒。它让我联想到日常生活中那些微妙的瞬间——我们接收的远方信息、讨论的全球议题,其背后是否早已预设了某种特定的理解框架?译丛的引入本身,正是一种打破知识壁垒、促进多元理解的尝试,其意义或许正在于这种“破壁”的努力。
最触动我的,是字里行间流露出的那种学术上的自觉与谦卑。它不试图树立新的权威,而是鼓励一种批判性的在地化思考,呼吁在借鉴与对话中,构建更具包容性与解释力的知识体系。这启示我们,无论是个人认知还是文化交流,真正的“国际化”或许并非走向同一,而是在深刻理解差异与权力结构的基础上,寻求一种动态的、相互尊重的联结。合上书页,感受到的不仅是对传播学理的深化,更是一种观看世界方式的 invitation——以更审慎、更开放的目光,去理解这个纷繁复杂而又彼此相连的时代。