日语授受动词句翻译研究删除本页内容
丛书:东亚语言研究论丛
作者:朱秀丽著
ISBN:978-7-313-25008-7
关键词:日语-句法-翻译-研究
页数:230
出版社:上海:上海交通大学出版社
出版日期:2021.05
发现时间:2024年6月27日 08:06
下载阅读地址: 请登录后查看下载方式
图书馆:全国藏书列表
百度网盘:《日语授受动词句翻译研究》百度网盘搜索
用户须知:
1.如果《日语授受动词句翻译研究》最近刷新过,VIP用户一定能通过教程免费下载。
2.本站为VIP用户提供百万本电子书免费阅读的地址及下载阅读教程。
3.本《日语授受动词句翻译研究》页面是互联网用户最近搜索过,教客网收录的搜索日志,如果您认为侵权,请通过右上方删除按钮删除。
本书以日语授受动词句的汉译特征和翻译技巧为研究对象,系统梳理授受句的多义现象并作出解释,利用对译语料库分析汉日对译规律,理论与实例结合。首先,运用认知语言学和类型语言学的相关理论,系统分析日语授受句语义类型和语义特征。然后,基于汉日对译平行语料库考察不同语义类型授受句的汉语翻译特点,并探讨与汉语“给”字句的对译关系和对译规则。最后,通过统计分析日语授受句式机器翻译文本实例,探究其机器翻译的共性,提出翻译处理策略。
日语-句法-翻译-研究
评论内容
发表评论