本书分为理论、词语、句法、篇章四部分,内容包括:翻译概述、汉语词语的翻译、成语的翻译、文化词语的翻译、专有名词的翻译、增词法与减词法、直译法与意译法、汉语句法的翻译、汉语长句与难句的翻译、汉语篇章的翻译。
英语-翻译-高等学校-教材
留言内容
发布留言
用户须知:
1.如果要找《汉英翻译理论与实践》,可以尝试去图书馆。
2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。
3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6a676063696560656962579fa090a892a596a39e92a39c3833313835303731