网络新闻标题的汉日翻译机制研究

删除本页内容

丛书:鼎新北科外语学者丛书

作者:李正政

ISBN:1978-7-5663-2174-92

关键词:日语-翻译-研究

页数:143

出版社: 北京:对外经济贸易大学出版社

出版日期:2020.07

本书2025年3月10日可阅读或下载


本书稿从汉日对比语言学、翻译学的角度,基于大量网络新闻标题的实例分析,在对汉语新闻标题和日语新闻标题的结构和信息特点进行语言学分析的基础上,围绕各自的信息特点,深入考察了网络新闻标题的汉日、日汉翻译机制,并通过对比同一语言的原作标题和翻译标题的差异性,探究了中日两国的新闻媒体在翻译标题时各自采用的翻译策略。网络新闻标题的汉日翻译机制的研究,将会为汉日翻译方向的学习带来有价值的启示,也将会给新闻领域的汉日翻译研究提供一定的参考。

日语-翻译-研究

留言内容
发布留言


用户须知:

1.如果要找《网络新闻标题的汉日翻译机制研究》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=716e676a6c6a67716e705ea6a797af99ac9daaa599aaa33138343832323938

网络新闻标题的汉日翻译机制研究.pdf

网络新闻标题的汉日翻译机制研究.docx