异质文化翻译研究中的理论与策略

删除本页内容

作者:王庆蒋等著

ISBN:1978-7-5482-2644-42

关键词:翻译-研究-英文

页数:215

出版社: 昆明:云南大学出版社

出版日期:2016.07

发现异质文化翻译研究中的理论与策略在2024年12月16日可全文阅读或下载。

图书简介

本书以文化概念翻译的三大要素(主体要素、文本要素和环境要素)为基本面探讨异质文化概念的转换与生成。在主体要素中,译者、读者、作者以及翻译赞助人等被当作主体要素来加以讨论;另一方面,译者在翻译过程中也不仅仅只是一个身份,而且还拥有读者和作者的心理身份。文本要素包括文本与译者的关系、文本与文化的关系、文本的语义特征和功能等。环境要素则是指文化概念的翻译脱离不了政治文化环境、社会经济环境以及技术虚拟环境,这些环境要素影响着文化概念的传播。强调翻译要在力求在与原作无限接近的基础上,抓住异质文化契合点,才能达到翻译的理想境界。

显示百万电子书阅读链接,确定后即可显示链接。

用户须知:

出版社通过教客网下载电子书并起诉站长多次,本站随时可能倒闭。
诉讼案号:(2022)川01民初4401,(2022)川01民初4403,(2022)川01民初4403,(2022)川0191民初19351号,(2022)川0191民初19594号,(2022)川0191民初20457号,(2022)川0191民初20459号,(2023)川知民终373号,(2023)川知民终374号,(2023)川知民终375号, (2024)川0191民初15977号,(2024)川0191民初15979号,(2024)川0191民初15980号,(2024)川0191民初15981号,(2024)川0191民初15982号

1.如果要找《异质文化翻译研究中的理论与策略》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片引用地址: https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6b68616364696167636758a0a191a993a697a49f93a49d3032393831353132

异质文化翻译研究中的理论与策略.pdf

异质文化翻译研究中的理论与策略.docx