翻译中的会话含义研究  英译中国小说的读者认知与交流 封面

《翻译中的会话含义研究 英译中国小说的读者认知与交流》

林雪微 |北京:外语教学与研究出版社 | 2021年06月

ISBN:9787521327274

更多“林雪微”的图书 查看“北京:外语教学与研究出版社”出版的图书 按关键词搜索相关图书

关键词:小说

页数:155

出版社地址:未知

价格:未知

学科分类: 语言、文字 常用外国语 英语 翻译

更新时间:2025年12月31日

最近编辑: 暂无编辑记录

数字馆藏百万电子书

《翻译中的会话含义研究 英译中国小说的读者认知与交流》内容简介

《翻译中的会话含义研究:英译中国小说的读者认知与交流》旨在探讨中国小说英译中读者理解含义的过程。本书由七部分组成:第一部分:绪论;第二部分:语用学与含义;第三部分:读者对会话双层隐含义的理解;第四部分:文学翻译中人物塑造的含义及其消解;第五部分:通过编排的含义;第六部分:理解含义的过程;第七部分:结论。本书运用了翻译学、叙事学、语言学和认知心理学等理论,对文学翻译中的含义现象进行了解释。本书的主要意义在于探讨读者如何从认知过程的角度来理解翻译后的文学文本。在实践中,仔细观察读者对中国文学翻译的理解和接受程度,有助于译者和相关政策制定者调整策略,提高英语读者的接受度。

《翻译中的会话含义研究 英译中国小说的读者认知与交流》赏析

暂无赏析内容,快来发布第一篇赏析吧!

《翻译中的会话含义研究 英译中国小说的读者认知与交流》内容提问与解答

回答基于全网公开信息整理出来的本书相关信息。
解答内容:

翻译中的会话含义研究 英译中国小说的读者认知与交流二手书交易信息

出售
求购
总计
类型 价格 状态 发布者 发布时间 过期时间 响应次数
暂无交易记录