翻译学核心话题系列丛书 外语学科核心话题前沿研究文库 基于语料库的翻译和语言接触研究删除本页内容

丛书:翻译学核心话题系列丛书

作者:庞双子作

ISBN:978-7-5213-4069-3

关键词:语料库-翻译学-研究②语料库-语言融合-研究

页数:181

出版社:北京:外语教学与研究出版社

出版日期:2022.11

发现时间:2024年6月21日 09:58


下载阅读地址: 请登录后查看下载方式




用户须知:

1.如果《翻译学核心话题系列丛书 外语学科核心话题前沿研究文库 基于语料库的翻译和语言接触研究》最近刷新过,VIP用户一定能通过教程免费下载。

2.本站为VIP用户提供百万本电子书免费阅读的地址及下载阅读教程。

3.本《翻译学核心话题系列丛书 外语学科核心话题前沿研究文库 基于语料库的翻译和语言接触研究》页面是互联网用户最近搜索过,教客网收录的搜索日志,如果您认为侵权,请通过右上方删除按钮删除。


近年来,随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的发展。本书内容共八章。第一章概述了翻译和语言接触研究的理论基础及发展脉络。第二章介绍了基于语料库的语言接触研究的方法及研究案例。第三章结合案例介绍了跨语言对比导向的语言接触研究及其类别。第四章从文本分析的角度探讨翻译和语言接触研究。第五章聚焦翻译路径的语言接触研究,从词汇、语法、语体、文化等层面考察其研究路径和研究特点。第六章重点考察了基于语料库的英汉语言接触研究。第七章关注透过翻译的语言接触的动因研究,从语言、社会、认知、翻译等因素进行了分析。第八章介绍了现有成果对翻译研究和语言接触研究的贡献,并对发展趋势和前景进行了展望。本书理论与案例并重,兼具学术性和前沿性,适合翻译研究者、语料库研究者、翻译教师,以及翻译学、文学、语言学等领域硕博士研究生借鉴参考。

语料库-翻译学-研究②语料库-语言融合-研究

评论内容
发表评论