沈从文小说语言风格英译再现研究
删除本页内容作者:张蓓著
ISBN:1978-7-305-25416-12
关键词:沈从文-小说-英语-文学翻译-研究
页数:196
出版社: 南京:南京大学出版社
出版日期:2022.09
发现时间:2025-01-26
基于国内文体学界对“语言风格”界定的“总和特征论”和“常规变异论”以及黎运汉对“作家语言的个人风格”的界定,本书尝试将“作家语言的个人风格”界定为作家一系列作品中反复而持续出现的涉及调音、遣词、择句、设格、谋篇等方面的变异修辞现象的总和。鉴于此,本书以变异修辞为切入点,对沈从文小说中反复而持续出现的涉及上述各方面的变异修辞现象的再现进行考察,以期对沈从文小说语言风格的整体再现情况作出评价。本书发现采用中西合璧的翻译模式,既能充分发挥汉语母语译者在识别原作中的变异修辞现象和理解其所蕴含的美学意义方面的优势,又能充分发挥英语母语译者在英语表达方面的优势,以变异译变异,充分再现原作中变异修辞现象的修辞效果,并传递出变异修辞现象所承载的风格信息,以期将沈从文这位蜚声中外的小说家的风采展现于英语世界。
沈从文-小说-英语-文学翻译-研究
评论内容
发表评论
用户须知:
1.如果要找《沈从文小说语言风格英译再现研究》,可以尝试去图书馆。
2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。
3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6a6e686a7169686971725fa7a898b09aad9eaba69aaba43734323433323539