清末民初的翻译冲动与症候 精神分析学视角

删除本页内容

丛书:花津学术文丛

作者:张洁著

ISBN:1978-7-305-24435-32

关键词:翻译---语言学史---研究---中国---近代

页数:240

出版社: 南京:南京大学出版社

出版日期:2021.10

发现时间:2025-01-25


精神分析学研究就是广义上的翻译研究,本书探索精神分析学视角下的翻译研究的可能性,搜集、整理精神分析学视角下的翻译研究取得的成果,从翻译冲动和症候两个概念出发,以清末民初的语言运动为研究对象,揭示在近现代中国历目前,翻译冲动如何冲破语言秩序的压抑和民族主义的语言观,掀起语言文字的革命;分析译者的“自我”对翻译冲动的抵消和互动作用,并揭示在特定语境下,译者的“自我”表达带来的诗学意义,从而展现在翻译冲动和“自我”表达的欲望双重作用支配下,中国新诗和新文化如何打破牢笼,走向未来。

翻译---语言学史---研究---中国---近代

评论内容
发表评论


用户须知:

1.如果要找《清末民初的翻译冲动与症候 精神分析学视角》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=626660626361606a6762579fa090a892a596a39e92a39c3834333330343931

清末民初的翻译冲动与症候 精神分析学视角.pdf

清末民初的翻译冲动与症候 精神分析学视角.docx