中国古代典籍日译研究 以《说文解字叙》的“深度翻译”为例

删除本页内容

丛书:融通中西·翻译研究论丛

作者:芦晓博,杨晓波著

ISBN:1978-7-308-20700-32

关键词:古籍-日语-翻译-研究-中国

页数:182

出版社: 杭州:浙江大学出版社

出版日期:2020.10

发现时间:2025-02-05


本书分中国典籍日译的理论探析、《说文解字叙》的日译实践。内容包括:中国典籍的可译性与不可译性;从中日语言关系的特点谈起;《说文解字叙》与其现有日译本等。

古籍-日语-翻译-研究-中国

评论内容
发表评论


用户须知:

1.如果要找《中国古代典籍日译研究 以《说文解字叙》的“深度翻译”为例》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=62656069686860626563579fa090a892a596a39e92a39c3035333735303731

中国古代典籍日译研究 以《说文解字叙》的“深度翻译”为例.pdf

中国古代典籍日译研究 以《说文解字叙》的“深度翻译”为例.docx