影视字幕汉西翻译中的中国传统文化元素的转换

删除本页内容

作者:高羽著

关键词:影视艺术-字幕-西班牙语-翻译-研究

页数:264

出版社: 北京:对外经济贸易大学出版社

出版日期:2016.12

本书2023年8月7日可阅读或下载


全书分四大部分,共计七章。第一部分概述电视作品的翻译特点;第二部分是翻译学理论基础部分;第三部分是语料研究和实例分析,首先选定翻译研究的语料,分析其来源、翻译目的、翻译形式、翻译单位和译者情况等;分析翻译剧作的背景和语境,精选出极具代表性的中国传统文化信息相关的翻译实例,第四部分,汉西对照术语表。

影视艺术-字幕-西班牙语-翻译-研究

留言内容
发布留言


用户须知:

1.如果要找《影视字幕汉西翻译中的中国传统文化元素的转换》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:http://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=63666166646a616a646758a0a191a993a697a49f93a49d3433383936343632

影视字幕汉西翻译中的中国传统文化元素的转换.pdf

影视字幕汉西翻译中的中国传统文化元素的转换.docx