汉学家的中国文学英译历程 封面

《汉学家的中国文学英译历程》

朱振武 |上海:华东理工大学出版社 | 2017年06月

ISBN:9787562849797

更多“朱振武”的图书 查看“上海:华东理工大学出版社”出版的图书 按关键词搜索相关图书

关键词:中国文学-当代文学-英语-文学翻译-研究

页数:340

出版社地址:未知

价格:未知

学科分类: 文学 中国文学 文学评论和研究 当代文学(1949年~)

更新时间:2026年01月13日

最近编辑: 暂无编辑记录

数字馆藏百万电子书

《汉学家的中国文学英译历程》内容简介

《汉学家的中国文学英译历程》一书通过对葛浩文、罗慕士、翟里斯、闵福德等共21位英国、美国和澳大利亚英译中国文学的汉学家的生平、翻译作品的总体情况和翻译策略特别是翻译互动的研究,得出了翻译活动给中国文学走出去带来的启示:中国文化走出去,首先要推出那些有文化自觉和创作自觉的优秀的民族文学作品。正是葛浩文等一批汉学家兼翻译家在翻译过程中的“信”很大程度上成就了有文化自信和创作自觉的莫言等中国作家,使他们的作品成功地走向英语世界乃至西方世界。由此得出另一重要启示:从翻译到创作再到批评都应多几分文化上的自信和自觉,都应该有起码的文化担当和家国情怀。这也是本著作研究、关注这些英语汉学家的初衷。

《汉学家的中国文学英译历程》赏析

暂无赏析内容,快来发布第一篇赏析吧!

《汉学家的中国文学英译历程》内容提问与解答

回答基于全网公开信息整理出来的本书相关信息。
解答内容:

汉学家的中国文学英译历程二手书交易信息

出售
求购
总计
类型 价格 状态 发布者 发布时间 过期时间 响应次数
暂无交易记录