孟子 第7辑

删除本页内容

作者:(苏格兰)理雅各(James Legge)

ISBN:1978-7-205-08973-32

关键词:英语-语言读物

页数:1169

出版社: 沈阳:辽宁人民出版社

出版日期:2017.05

本书2024年5月9日可阅读或下载


孟子之言,辩人性之善者也,何以每付诸行,必加“如”、“若”二字?(Howisitthatafterallhisanalysesofournaturetoproveitsgoodness,theapplicationofhisprinciplesmustbeginwithanIF?——公孙丑章句.第六章.6)n百年之前,理雅各翻译《孟子》之时,有此一叹。n孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,邹(今山东邹城市)人,孔子之孙孔伋的再传弟子,对孔子思想深信不疑,终生致力于传播和发扬儒家学说,却是一样的敬而不用,不相为谋;况孟子所处乱世,比孔子之时更甚,孟子想凭一己之力说服各国君主,词锋论辩较之孔子更有咄咄之势,世人皆言孟子“好辩”,更有好事者以此面诘孟子,孟子直言,“予岂好辩哉,予不得已也”。短短十字,让人想到曹生那句“满纸荒唐言,一把辛酸泪”。n孔孟之道,如今看来,自是无人敢称其“荒唐”,却不知孔孟健在之时,庙堂之上,教坛之下,心领神会心悦诚服者几何?孔孟百年之后,儒学虽为正统,得其真传者又几何?n于是千年之后,理雅各有此一叹。n理雅各(JamesLegge,1815年-1897年)自小便深受传教士影响,立志传道,读书时潜心研习阿拉伯语、拉丁语和汉语,24岁即南下马六甲,创办学校、建立教堂、翻译书籍,期间历尽周折,几次死里逃生。虔诚的宗教信仰与责任感给了他坚韧的毅力与九死不悔的决心,也为他后期历经二十载苦译典籍打下了基础。n译者,原著之忠顺仆从也。理雅各译书,注释虽多,却鲜少表明个人爱憎,此一句反问,实属罕见,颇能代表理雅各的真实感想。n

英语-语言读物

留言内容
发布留言


用户须知:

1.如果要找《孟子 第7辑》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:http://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=686b66696c68667070675da5a696ae98ab9ca9a498a9a23232373736383837

孟子 第7辑.pdf

孟子 第7辑.docx