穿越时空的对话 英汉文学文本翻译的互文性研究

删除本页内容

作者:范司永著

ISBN:1978-7-307-18960-72

关键词:英语文学-文学翻译-研究

页数:312

出版社: 武汉:武汉大学出版社

出版日期:2016.12

本书2025年5月12日可阅读或下载


本研究以史为线,系统地梳理西方传统互文思想和现代西方互文理论资源,分类归纳其文学和语言学研究成果,借以引入文学文本翻译的互文性研究视域,并针对国内外文学文本翻译互文研究现状,进而阐明英汉文学文本翻译的互文性理论研究和实践推广之价值。从英汉文学文本翻译的理解和表达的两个阶段,即从文本理解的阐释学角度和文本创作的语言学、文艺学、美学、文化学视域由表及里、逐步深入地展开文本翻译的互文性研究,采用跨学科、宏观与微观相结合的系统化研究方法,在英汉文学文本翻译的领域内,梳理和统一学科范畴,尝试性地构建英汉文学文本翻译的互文性理论。

英语文学-文学翻译-研究

留言内容
发布留言


用户须知:

1.如果要找《穿越时空的对话 英汉文学文本翻译的互文性研究》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6a6d686b6c6f686c706b5fa7a898b09aad9eaba69aaba43438363535373739

穿越时空的对话 英汉文学文本翻译的互文性研究.pdf

穿越时空的对话 英汉文学文本翻译的互文性研究.docx