文化翻译视域下的译者风格研究 牡丹亭英译个案研究
删除本页内容丛书:当代外语研究论丛
作者:曹迎春著
ISBN:1978-7-313-16572-52
关键词:《牡丹亭》-英语-翻译-研究
页数:149
出版社: 上海:上海交通大学出版社
出版日期:2017.02
发现文化翻译视域下的译者风格研究 牡丹亭英译个案研究在2025年8月23日可全文阅读或下载。
图书简介
本书从文化翻译的视角下出发,厘定了文化翻译的内涵:文化翻译即是认识论,也是方法论和目的论;探讨译者在文化翻译中的各种角色,建构译者文化翻译风格的批评模式,归纳了两位译者对《牡丹亭》的文化翻译风格。
点显示百万电子书阅读链接,确定后即可显示链接。出版社通过教客网下载电子书并起诉站长多次,本站随时可能倒闭。
诉讼案号:(2022)川01民初4401,(2022)川01民初4403,(2022)川01民初4403,(2022)川0191民初19351号,(2022)川0191民初19594号,(2022)川0191民初20457号,(2022)川0191民初20459号,(2023)川知民终373号,(2023)川知民终374号,(2023)川知民终375号,
(2024)川0191民初15977号,(2024)川0191民初15979号,(2024)川0191民初15980号,(2024)川0191民初15981号,(2024)川0191民初15982号
1.如果要找《文化翻译视域下的译者风格研究 牡丹亭英译个案研究》,可以尝试去图书馆。
2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。
3.封皮图片引用地址: https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=686b66686b6b6670706e5da5a696ae98ab9ca9a498a9a23134303933383937