自由派翻译传统研究

删除本页内容

作者:张彩霞,杨金蕊,胡学星等编著

ISBN:1978-7-5600-7131-22

关键词:翻译理论-研究

页数:531

出版社: 北京:外语教学与研究出版社

出版日期:2008.02

发现时间:2025-01-26


本书是国家社会科学基金项目“自由派翻译传统的梳理”的研究成果,由张彩霞老师等人编著。该书在“自由派翻译”的命题下,梳理和考察了中西方在各个历史时期存在的变译、摘译、编译、节译、译述等翻译现象,并且用大量的国内外翻译史的资料论证自由派翻译传统的存在。这些翻译与主流翻译意识所倡导的“忠实原文”的翻译原则相悖,长期被当作“另类”翻译。而该项目研究在社会文化语境中重新考量自由翻译,发现基于译语文化的在先性的翻译观念,自由派的译者运用多种翻译的变通手段,创造出了蕴含独特诗学与社会学价值的译品,在人类文化史上产生过巨大影响。

翻译理论-研究

评论内容
发表评论


用户须知:

1.如果要找《自由派翻译传统研究》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=65666365686d636a65685aa2a393ab95a899a6a195a69f3338393532313734

自由派翻译传统研究.pdf

自由派翻译传统研究.docx